Перевод "сварной шов" на английский

Русский
English
0 / 30
сварнойwelded
шовjunction joint stitch seam suture
Произношение сварной шов

сварной шов – 32 результата перевода

Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его
Но у нас нет магния.
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough to compromise its integrity.
But we don't have any magnesium.
Скопировать
Я - мусор (фр.)
# Этот шов нужно переделать #
# У меня сексуальная французская депрессия #
Je suis garbage.
♪ This grout needs to be redone ♪
♪ I'm in a sexy French depression ♪
Скопировать
Во сколько ты за мной заедешь?
Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Та-да!
Uh-huh. What time do you want to pick me up?
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch...
You're gonna be so excited!
Скопировать
Если я сдам синий костюм в чистку, это всех устроит?
На брюках сзади шов разошёлся.
Прошу прощения.
All right, so if I get my blue suit dry-cleaned, will that be acceptable to everyone?
The pants also have a split seam in the back.
Excuse me.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я вам его почистила?
Нет, я хочу научить тебя делать зигзагообразный шов.
Я тебя научу.
You...you want me to. peel it for you?
No,I want you to learn the running whip stitch.
I'm gonna teach it to you.
Скопировать
Пол, это Слосс.
Нью-Йорк... сделка с Варна... главный свидетель...
Он без сознания?
Paul, it's Sloss.
New York trade for Varna. Big witness.
Passed out?
Скопировать
Огонь!
У корабля расходится шов.
Нужна пакля, чтобы залатать.
Fire!
She's opened up a seam.
We need to get some oakum and pound it in.
Скопировать
- Рана глубокая, доктор?
- Нет, но надо наложить шов.
Идите домой. Родители ждут вас.
Did she break anything, doctor?
- No, but she'll be needing stitches.
Go home, your parents are waiting.
Скопировать
Надо лишь найти складочку.
Где-то здесь должен быть шов или полость.
- Где? В гипсокартоне или в бетоне?
All you have to do is find the crease, right around here.
There is a seam here... or a hollow spot.
Through the drywall and concrete?
Скопировать
Андрей, получше промазывай, чтоб просветов не было.
Вот этот шов.
Спустите лодку на воду.
Andrei, spread it better, so there"s no gaps.
That seam there.
Push the boat into the water.
Скопировать
Их нужно полностью сгладить.
Чтобы каждый болт и шов сгладились.
Чтобы на фюзеляже не было сопротивления.
Not enough. These rivets have to be completely flush.
I want every screw and joint countersunk.
I want no wind resistance on the fuselage.
Скопировать
Вода сочится отовсюду.
Где тут хотя бы один надежный шов?
Эй, посмотри, здесь всюду щели.
it's seeping in from all directions.
Is there a single join that's safe?
Hey, look... there are gaps everywhere.
Скопировать
Поскольку, как Вы все знаете, разрыв печени -... - случай фатальный из-за кровотечения.
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
As you all know, a rupture of the liver is generally fatal because of hemorrhage.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
Скопировать
Запомни, если Лесли спросит, мы не пили.
Мы везли Нила в реанимацию, потому что шов на мошонке разошёлся.
Господи.
Remember, if Leslie asks, we weren't at the bar.
We had to rush Neal to the emergency room, because he popped a scrotal suture.
Oh, my God.
Скопировать
Доктор сказал, что у неё печень размером с арбуз!
Там всё ещё немного протекает, но если шов выдержит,... она собирается отвести Бетти на молодёжный бал
- Что за молодёжный бал?
The doctor said she had a liver like a watermelon!
There's still a little seepage, but if the stitches hold out... she's gonna take Betty to the teenage dance.
- What teenage dance?
Скопировать
Утром была нормальная.
- Шов болит?
- Болит, но уже меньше.
- No, I do not.
- Does it hurt the wound?
- No, it's nothing.
Скопировать
Не отвлекайся!
Смотри, сейчас я наложу шов.
Не позволяй ей двигаться.
Don't look away!
Watch while I suture.
Don't let her move.
Скопировать
Теперь лягте, как тогда.
- Месье Шовен?
- Вы сегодня не поехали в Бордо?
Lie down as you did then.
Mr Chauvin...
Aren't you going to Bordeaux tonight?
Скопировать
Что я сошла с ума.
Месье Шовен, я уже закрываюсь.
Извините, но я обязательно должен сегодня вечером увидеть мадам Дебаред.
That I'm going mad.
Mr Chauvin, I was about to close.
I'm sorry, but I must see Mrs Desbarèdes.
Скопировать
Все эти разговоры о преисподней и возвращении оттуда.
Потом, мне не дали выспаться, я ощущаю каждый шов, - сделанный хирургом, когда...
- Гастингс!
I think that they did not put me sleeping convenientemente.
Interest that I felt each incision what the surgeon did when it was cutting me...
- Hastings,
Скопировать
АВГУСТ, 1982 ГОД
Это станция Шова в Антарктике.
Кто-нибудь в Японии меня слышит?
AUGUST, 1982 CQ, CQ!
This is JGX! Polar Station of Japan!
Aye Jaywan, read my transmission!
Скопировать
Три буквы.
Верблюд, шов.
Шов подходит.
Four letters.
Camel, seam.
Seam's good.
Скопировать
В какой стороне машина?
- Наверное, вон там, где шов между ног.
- Точно.
Where's the car ?
- Probably over there, behind the gusset.
- Right.
Скопировать
- Это ужасно.
Ужасный шов.
- Убедился?
Those are terrible sutures.
You're a terrible suturer.
See?
Скопировать
- Да, все сделано.
Шовен все еще не оплатил счет?
Разыщи его.
- Yes, it's done.
Chauvène still didn't pay his bill?
Chase him up.
Скопировать
Скоро выясним.
Месье Декомб, вчера вечером вы ужинали у Шовена с друзьями, а когда вернулись, вашего сына не было дома
Он сбежал с мадемуазель Торрини.
Later.
You had dinner last night with friends. Your son wasn't there when you got home.
He had run off with Miss Torrini.
Скопировать
Ведь от спорта аппетит сразу же растёт
Шов лопнул.
Так-то лучше, спасибо.
I improve my appetite when I exercise
Oh, stuff and fluff.
That's better, thank you.
Скопировать
- Вы что-нибудь ещё узнали?
Вы сегодня не работаете, месье Шовен?
Почему ты молчишь?
- Did you get any more news? - Nothing.
Aren't you working today, Mr Chauvin?
Why aren't you talking? No reason.
Скопировать
Вы всё время мяли этот цветок магнолии.
Меня зовут Шовен.
Мне надо домой.
You wouldn't stop crushing that flower.
My name is Chauvin.
I must go home.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сварной шов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сварной шов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение